Mudam en conversación con Franco "Bifo" Berardi

Alaa Abu Asad, Bekriah Mawasi, Malak Afouneh, Franco ‘Bifo’ Berardi
Marzo 22, 2021, 18:00 

¿Qué significa / exige / implica transferir un texto de una lengua de origen a otra? ¿Qué importancia tiene la inmersión en el texto original? ¿Cómo deja huella un traductor? ¿Cómo puede infiltrarse en el proceso de traducción una conversación con el escritor del texto? El Colectivo Mudam y Franco "Bifo" Berardi debatirán sobre la traducción, la lectura, la escritura, la evolución de los deseos curiosos y la búsqueda del placer al hacerlo colectivamente. La conversación se centrará en el texto de Bifo de 2019 "Desire and Pleasure” (Deseo y placer), y se presentará como parte de las etapas finales de la experiencia de Mudam en la traducción del texto.

Mudam مُدام  (significa lluvia imparable en árabe) es un proyecto cooperativo en línea. El colectivo traduce al árabe textos fundamentales que tratan de la interpretación de las imágenes y el acontecimiento fotográfico, y analiza su relevancia contemporánea.

Alaa Abu Asad es artista, investigador y fotógrafo. Su práctica gira en torno al desarrollo y la experimentación de trayectorias alternativas en las que se cruzan valores de (re)presentación, traducción, visión, lectura y comprensión.

Bekriah Mawasi
es una escritora y traductora palestina. Su trabajo interdisciplinar de traducción y escritura se sitúa en la intersección de la lingüística, la cultura visual y la literatura contemporánea. Coordina proyectos educativos en los campos de la alfabetización digital, el conocimiento público, la accesibilidad a la información y la escritura creativa.

Malak Afouneh
es una escritora, editora y traductora palestina. Actualmente es profesora del departamento de Filosofía y Estudios Culturales de la Universidad de Birzeit. Ha cursado un máster en Filosofía y Literatura en la Universidad de Sussex (Inglaterra).

Franco "Bifo" Berardi
es un escritor contemporáneo, teórico de los medios de comunicación y activista, de tradición autonomista. Fundó la revista A/traverso (1975-1981) y formó parte de la plantilla de Radio Alice, la primera emisora pirata libre de Italia (1976-1978). Como otros intelectuales implicados en el movimiento político de Autonomía en Italia durante los años 70, huyó a París, donde trabajó con Félix Guattari en el campo del esquizoanálisis. En 1994 organizó la Conferencia Internacional CIBERNAUTI, con la Universidad de Bolonia, y fue protagonista de la película Il Trasloco (La mudanza) con la dirección de Renato De Maria. Ha colaborado en las revistas Semiotexte (Nueva York), Chimerees (París), Metropoli (Roma) y Música 80 (Milán) y Archipielago (Barcelona). Ha publicado más de 20 libros, entre ellos: Le ciel est enfin tombé sur la terre (París, 1978), Mutazione e Ciberpunk (Génova, 1993), Cibernauti (Roma, 1994), Felix (Roma, 2001; Londres, 2009), Generacion Postalfa (Buenos Aires, 2007), La fábrica de la infelicidad (Roma, 2000; Madrid, 2004). 

Entre sus últimos libros destacan Futurability—The Age of Impotence And The Horizon of Possibility (Verso, 2017), y Breathing, Chaos and poetry.




Dar Yusuf Nasri Jacir for Art and Research
Al Khalil Road,Bethlehem, West Bank

T: +970 2 274 3257

By Appointment Only